Перевод "once and for all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение once and for all (yанс анд фор ол) :
wˈʌns and fɔːɹ ˈɔːl

yанс анд фор ол транскрипция – 30 результатов перевода

It's true I... I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion. And it weighs down my conscience.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
All that remains is for you to choose where to live and to retire there as quickly as possible.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Твое право - выбрать место для проживания, и удалиться туда как можно скорее.
Скопировать
Come out to your neighbors, come out to your fellow workers.
Once and for all, let's break down the myths and destroy the lies and distortions.
For your sake, for their sake.
Открыться вашим соседям и товарищам по работе.
Все как один, разрушим мифы, развеем ложь и недомолвки.
Ради вас, ради них.
Скопировать
After she died I vowed I wouldn't let the homeless destroy our town!
So we came up with a plan to get rid of them once and for all.
"Haven for the homeless. Try South Park!"
В её кровати, пока она спала.
После того как она умерла, я поклялся, что я не позволю бездомным уничтожить наш город!
Так мы выработали план избавиться от них, раз и навсегда.
Скопировать
Okay, gang.
Let's solve this North Korea situation once and for all.
All right, that's enough.
Ладно, банда.
Давайте решим эту северокорейскую проблему раз и навсегда.
- Ладно, достаточно.
Скопировать
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here.
So I'm gonna go ahead and pop this shirt off and finish this thing once and for all, Charles.
Charlie? Mm-hmm?
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
Так что я пойду дальше, сниму эту футболку и завершу это дело раз и навсегда, Чарльз.
Чарли?
Скопировать
Hell, no, we're not gonna make the team.
But we will finally get to prove once and for all who's a better football player.
That's right.
Чёрт, мы не собираемся входить в команду.
Но мы докажем раз и навсегда, кто лучший игрок в футбол.
Правильно.
Скопировать
He's moved into this neighborhood.
raising awareness we can force him out of the neighborhood... and away from our children, you know, once
It's going on and on.
- Он переехал в этот район. - Ага.
Я надеюсь, что через повышение осведомлённости мы сможем выгнать его из района...
- Это всё продолжается и продолжается.
Скопировать
For the fun of it.
I don't really see the fun in not trying to kick that game's ass once and for all!
- What, you mean it?
Для удовольствия от этого.
Я действительно не вижу удовольствия в 'не попытаться' надрать задницу этой игре раз и навсегда!
- Что ты имеешь в виду этим?
Скопировать
And me.
now, archbishop, as principle minister of spiritual jurisdiction in our realm, I ask you to determine once
Whether or not my first marriage was valid.
И мне.
И теперь, архиепископ, как глава духовной юрисдикции нашего королевства я прошу вас раз и навсегда добиться решения
Вне зависимости был ли мой первый брак законным или нет.
Скопировать
I can see him... with my waking eyes.
Then let us be rid of it... once and for all.
Come on, Mr. Frodo.
Я вижу его... Он постоянно у меня перед глазами...
Так избавимся же от него раз и навсегда.
Давайте, Господин Фродо.
Скопировать
I am going to bury that Novak broad and turn this crazy upside-down- with-love world right side up again.
I'm gonna write the exposé of the century, so the world will know once and for all that deep down, all
They all want the same thing:
И верну на место этот перевернувшийся с ног на голову мир.
Я напишу критическую статью! что все женщины одинаковые.
Oни хотят одного и того же - любви и брака.
Скопировать
Of course, since the greenhouse gases are still building up... It takes more and more ice each time.
Thus, solving the problem once and for all.
But-- Once and for all!
Конечно, пока Парниковые газы никуда не делись, с каждым годом требуется все больше и больше льда.
Этот способ избавит нас от проблемы раз и навсегда.
- Но... - Раз и навсегда!
Скопировать
Sure, blame the wizards.
To the first scientist who can solve this problem once and for all.
Lovely, aren't they?
Конечно. Виноваты маги.
Именно поэтому я предлагаю в награду кошель, полный лунных сапфиров... первому ученому, который решит эту проблему раз и навсегда.
- Симпатичные, не так ли?
Скопировать
- Naturally, it's not the Royal Suite.
Comrades, once and for all, we are in Moscow.
Yes, there's no doubt of that.
И все-таки это не королевские апартаменты...
Товарищи, осознайте раз и навсегда - мы в Москве.
Никто и не сомневается.
Скопировать
YEAH, BUT YOU TOLD ME THERE AIN'T NO MISS PHOEBE.
ONCE AND FOR ALL AND FOR THE LAST TIME,
THERE AIN'T NO MISS LIVVIE.
Да, но ты говорила мне, что нет никакой мисс Фиби.
Раз и навсегда запомни, говорю в последний раз:
Не существует никакой мисс Ливви.
Скопировать
- No.
I've decided once and for all to go through with the divorce.
The...
- Нет.
Я решила раз и навсегда пройти через развод.
Развод...
Скопировать
Steely, please go.
Not till we settle this once and for all.
That's all right with me.
Стилли, пожалуста уходи.
Только когда мы уладим это раз и навсегда.
Со мной все в порядке.
Скопировать
I've had it with your no-talent, wannabe-gangster ass.
You wanna prove once and for all that I'm better than you?
Strap-up.
Мне надоела твоя бесталанная, желающая быть гангстером задница.
Ты хочешь доказать раз и навсегда, что я лучше, чем ты?
Надевай барабан.
Скопировать
Don't worry about Simms.
By the time I'm through, you'll be a national hero, in a position to eliminate the transgenics once and
The Conclave will be in touch.
Не беспокойтесь о Симмсе.
К этому времени вы станете национальным героем, желающим устранить трансгенных раз и навсегда.
Совет свяжется с вами.
Скопировать
What happened then?
The brave Cinderella settled the matter once and for all with her revolver.
-A revolver?
А что дальше?
Что было дальше? Храбрая золушка вытащила револьвер и тем окончательно решила дело.
Револьвер?
Скопировать
Yes, that's why Death is working backwards! It's tying up all the loose ends,
Sealing the rift once and for all.
Oh, shit!
ƒа, поэтому —мерть забирает вас в обратном пор€дке.
ќна хочет навсегда закрыть вопрос рейса є180.
"Єрт подери!
Скопировать
-Don't worry about it.
I just want you to admit, here and now, once and for all that you finally have no excuses.
-What about actors?
-Не волнуйся об этом.
Я просто хочу, чтобы ты признался здесь и сейчас, раз и навсегда, что у тебя наконец-то нет никаких отговорок.
-Ну, а как же насчёт актеров?
Скопировать
Nothing.
He just wants us to do it, once and for all.
Chicken?
- Ничего.
Я его так достала разговорами о нас, что он хочет, чтобы мы сделали это и успокоились.
- Струсил?
Скопировать
I'd often wanted to try it but my partners had never agreed.
When I ended up single again, with no one in sight, I thought why not carry this fantasy out once and
Just to be rid of it...
Я всегда хотела попробовать, но мои партнеры никогда не соглашались.
Когда я снова осталась одна, и никого не было на примете, я подумала: почему бы не дать выход этой фантазии раз и навсегда.
Просто чтобы от нее избавиться...
Скопировать
I can't talk to you now, George.
I'm going to clear up this cockroach problem once and for all!
I'm not going to have any bugs in my building.
Я не могу с тобой сейчас говорить, Джордж.
Я хочу решить эту "тараканью" проблему раз и навсегда!
Я больше не собираюсь терпеть этих насекомых в моем доме.
Скопировать
- I bet I'll be flying.
We'd better clear things up once and for all?
The apartment isn't the only reason why I'm not coming back to you.
Да, и я смогу летать!
Лучше объясниться раз и навсегда.
Если я не вернусь к тебе, то это не только из—за дома.
Скопировать
The previous Buffalo record was eight feet, seven inches, baked by Gladys Pelsnick.
If this cookie beats Gladys's, it will prove once and for all... that the Kowolskis have much more free
And the cookie is 10 feet, four inches.
Предыдущий рекорд поставил Глэдис Пелзник. Он испек пирог длиной восемь футов.
Если вы побьете рекорд Глэдиса, это раз и навсегда докажет, что у Ковальских гораздо больше свободного времени.
Размер пирога 10 футов четыре дюйма!
Скопировать
(Regulator) Once upon a time our ancestors came from Earth to colonize Mars.
Today we return to Earth... to once and for all annilihate its petty inhabitants!
Jens, my trusty disciple, our vision has come true.
Когда-то предки наши Землю покинули, чтобы Марс населить.
Сегодня на Землю возвращаемся мы, чтобы презренных ее обитателей навсегда уничтожить.
Глюк, ученик мой, мечты наши реальностью стали.
Скопировать
AND I MIGHT AS WELL SAVE MYSELF SOME CASH.
STRAIGHTEN THIS MESS OUT, ONCE AND FOR ALL.
YOU HAVE YOURSELF A GOOD LIFE, AND THE NEXT TIME YOU'RE LOOKING FOR A SUCKER, YOU CALL SOMEBODY ELSE.
А я с тем же успехом мог бы сохранить свои деньги.
Я расскажу социальному работнику правду, пора разобраться с этим раз и навсегда.
А тебе желаю жить хорошо, и в следующий раз, когда будешь лоха искать – звони кому-нибудь другому.
Скопировать
Let her go!
Not until she sees once and for all that her lover-boy is a freak show.
Clark!
Отпусти ее!
Нет, пока она не увидит, что ее возлюбленный - урод.
Кларк!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов once and for all (yанс анд фор ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы once and for all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yанс анд фор ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение